Skip to main content

Two Spanish-Speaking Gringas

When Maya, Mateo, and I were out running errands today I heard a little boy say as we walked by, "They're speaking Spanish!" Two thoughts struck me as we rushed across Target, looking for the bathroom. First, I was impressed that the boy identified what language we were speaking. Then, it made me wonder what people think when they see an undeniably white mama speaking Spanish with her mini-me: a blond, blue-eyed little girl.
For all of Maya's life, we've spoken both English and Spanish at home, as my husband and I made the decision before I even got pregnant to raise our children bilingually. Even when choosing baby names, we thought about this, because we wanted something that was pronounced the same way in English and Spanish, so our children could easily transition from one cultural circle to the other.
Because she has learned both languages since birth, Maya is considered a simultaneous bilingual child. But at this point in time, I would say Spanish is her dominant language. When I was working, Francisco's cousins were her caregivers and they spoke to her only in Spanish, and during the six months that Tia Mari stayed with us, Spanish became the primary language in our home. These were Maya's most linguistic-formative months (18 months to 30 months), and she heard Spanish the most. So it was no surprised when she started speaking more Spanish than English.
For these reasons, I grew accustomed to speaking to Maya in Spanish. Now that I'm home with the kids by myself, I thought a lot about how I wanted to communicate with her. Maya understands almost everything she is told in English (and has a significant English vocabulary, which I refer to as "friends words:" ball, bubbles, candy, cookies.) And she has English vocabulary she has learned from the books we read in English together, like her colors. But the majority of her productive language is Spanish, even when I speak to her in English. If we are out, I'll tell her to say "Thank you," and she'll respond with "Gracias!"
Since my first language is English and we are raising her here in America, it would be very easy to transition to speaking to her primarily in English. But since she spends almost all of her waking hours interacting with me, I want to make sure she doesn't lose the Spanish foundation she has built with her Guatemalan relatives. Therefore I decided to continue to speak to Maya in Spanish, because it feels weird to speak to her in English after we have mainly spoken Spanish for the past eight months of her life. But when we are out in public, I can't help but also feel weird to be speaking a language other than English. When we went out with Tia Mari, it was evident we were speaking in Spanish because were were in the company of a native speaker, but when I'm out with Maya and Mateo by myself, I can't help but notice strangers' quizzical looks. And then I feel like I have to explain. "My husband is from Guatemala," I say. Or, "We are a bilingual household," or "My husband's first language is Spanish." Sometimes I feel like an imposter. But in almost every situation, people are surprised and impressed to see the mother and daughter gringas speaking Spanish, and that encourages me.
When we first moved to Holliston, I was worried to leave the very diverse setting of Framingham for a much more homogenized town. But I've been pleasantly surprised by how many bicultural and bilingual or multi-lingual families we have met through the library programs we frequent. Maya has befriended little ones who speak German, Russian, Portuguese, and Hindi. And those friendships we make help build her community and my resolve in raising emerging bilinguals.
As difficult it is to raise my daughter in my second language, I believe the challenge is worth it. So we will continue to brave the stares and field the questions, because we are proof that bilingual and multicultural comes in all shapes and colors, and that even gringas can speak Spanish!


Popular posts from this blog

Why We Don't Celebrate El Dia de los Muertos, either

El Dia de los Muertos, (The Day of the Dead) is often considered the Latin-American equivalent to Halloween, as it is a celebration that takes place every year on November 1st and 2nd throughout Latin America. But it actually has nothing to do with Halloween, and even pre-dates the Celtic Samhain, which is where our modern-day Halloween traditions come from.  The ancient indigenous Aztec people of Mexico celebrated the lives of past ancestors 3,000 years ago, and that month-long ritual was condensed into just a few days around the 20th century and is now known as the Day of the Dead. Today,  El Dia doe los Muertos is a time for Latinos to remember their dead loved ones and celebrate them, for it is believed that the souls of all people that have passed away return to Earth to check up on their families during this day.  But up until last night, I didn't believe El Dia de los Muertos was celebrated in Guatemala. Growing up in California with many Mexican-American friends, I was fami

Is 5 Little Monkeys Racist?

I’ve seen a lot of Tik Toks debunking children’s nursery rhymes lately. I have two toddlers, so now whenever I hear one of those rhymes, I think about their unsavory origins. But my son loves, loves Five Little Monkeys. He’s just learning to talk, and can almost say it by himself. I’ve thought about telling him to stop singing it since I learned in the original lyrics it’s not monkeys jumping on the bed, but he just gets so much joy from singing it as he jumps up and falls down, I thought... no harm, no foul, right? As long as he thinks the song is about monkeys, it’s ok.  Until my niece came over one day, and the three toddlers were playing on an old mattress we have on the living room floor for them to jump around on. My son asked me to sing 5 Little Monkeys. At first it was cute, because they literally were jumping on the bed, but then I took a good look at the three of them.  My kids are half-Guatemalan but very fair, like I am. Whereas my niece is half-black, and her skin happens

Why my Children Won't Believe in Santa Claus

Tonight all across the world, children are waiting for Santa with bated breath. They've made lists of wants and perhaps written letters addressed to the North Pole, baked cookies, set out milk, and dream of sugar plums dancing in their heads. But not my children. Well, maybe the dreaming of sugar plums part, but definitely not the white beard, chubby and plump right jolly old elf part. Even before my two biological children were born, my husband and I made the decision to not deceive them with the narrative of Santa, and in fact, not give them any gifts at all on Christmas. Intrigued? Infuriated? Here's why... My husband is from Guatemala and was raised Jehovah Witness , and one of the tenants of that faith is a strict adherence to not celebrating anything here on earth. This includes not celebrating Christmas or birthdays , and not giving gifts to commemorate these days. While he isn't a practicing Witness right now (instead we attend Celebration International Church