Skip to main content

Celebrating St. Patrick's Day

 For 364 days a year, we're Guatemalan. On March 17th, we celebrate our Irish heritage.

As a bilingual and bicultural family, we focus on keeping the minority culture alive in our home on a daily basis--speaking Spanish, eating Guatemalan food, having a wardrobe of traje tipico, and traveling to and from Guatemala as frequently as we can. 

But because we focus so much on instilling our children with their Hispanic roots, I want them to know the fabric of our family's history is actually woven with thread from all over the globe. The US is often referred to as a "melting pot," as the majority of families can trace their heritage through immigration, albeit some further back generations than others.  I'm Scotch-Irish-English--my dad's side of the family is originated in England and Scotland, and my mother's side of the family is from Ireland and England. We can trade my maternal great-grandfather's family back to the Mayflower, and my maternal great-grandmother was an Irish immigrant herself. 

When we first adopted my husband's youngest sister and brother from Guatemala, I took them to Ellis Island in New York to see how previous generations of immigrants entered into this country to start a new life. My own great-grandmother, Anne M. Kenyon, left 11 brothers in Ireland in 1900 when she immigrated here to the US and passed through Ellis Island with her mother, Nancy. Nancy and Anne never saw their Irish relatives again.

So although my children are only 6.25% Irish, we celebrate St. Patrick's Day every year. We wear green and orange to represent our Northern Ireland Protestant-Irish roots, we eat corned beef and cabbage to remember the struggles of our turn-of-the-century Irish-American immigrant relatives, and we tell the story of Nancy and Anne over the dinner table, to keep their story alive. And maybe one day, all of us will get to visit Ireland and meet our relatives across the pond. 





Comments

  1. Important to share all parts of the family history.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Why We Don't Celebrate El Dia de los Muertos, either

El Dia de los Muertos, (The Day of the Dead) is often considered the Latin-American equivalent to Halloween, as it is a celebration that takes place every year on November 1st and 2nd throughout Latin America. But it actually has nothing to do with Halloween, and even pre-dates the Celtic Samhain, which is where our modern-day Halloween traditions come from.  The ancient indigenous Aztec people of Mexico celebrated the lives of past ancestors 3,000 years ago, and that month-long ritual was condensed into just a few days around the 20th century and is now known as the Day of the Dead. Today,  El Dia doe los Muertos is a time for Latinos to remember their dead loved ones and celebrate them, for it is believed that the souls of all people that have passed away return to Earth to check up on their families during this day.  But up until last night, I didn't believe El Dia de los Muertos was celebrated in Guatemala. Growing up in California with many Mexican-American friends, I was fami

Is 5 Little Monkeys Racist?

I’ve seen a lot of Tik Toks debunking children’s nursery rhymes lately. I have two toddlers, so now whenever I hear one of those rhymes, I think about their unsavory origins. But my son loves, loves Five Little Monkeys. He’s just learning to talk, and can almost say it by himself. I’ve thought about telling him to stop singing it since I learned in the original lyrics it’s not monkeys jumping on the bed, but he just gets so much joy from singing it as he jumps up and falls down, I thought... no harm, no foul, right? As long as he thinks the song is about monkeys, it’s ok.  Until my niece came over one day, and the three toddlers were playing on an old mattress we have on the living room floor for them to jump around on. My son asked me to sing 5 Little Monkeys. At first it was cute, because they literally were jumping on the bed, but then I took a good look at the three of them.  My kids are half-Guatemalan but very fair, like I am. Whereas my niece is half-black, and her skin happens

My Statement of Biliteracy

  When I was a little girl, I was terrified to hit the piñata at my best friend’s birthday party. It wasn’t the actual piñata that I was scared of, but the jeers of her friends and family in Spanish. I didn’t know what they were saying, so the encouraging shouts of “arriba!” and “dale!” were disarming. Oftentimes my parents and I were the only English speakers there. Growing up in Southern California, I was surrounded by Spanish but I didn’t officially start my journey as an emerging bilingual until I was in high school. My dad’s best friend was Mexican, so it was only natural that his daughter became my best friend, too. Even though she was born in Mexico, she lived her entire life in the US, only traveling to Mexico for family vacations. Since she spoke English fluently, it was the language of our friendship.  In high school I took my first Spanish classes and I was motivated by mission trips and service trips to Mexico to learn the language. A conscientious and diligent student, I